Introduction to Translation

An introduction to the art and practice of translation, as well as the history of translation theory. The course is divided into three parts, hoping to provide an analysis of the process as well as practical advice for intending translators, namely: the theory of translation, the practice of translation, and the appreciation of literary translations as texts. In covering these issues, the course stresses the importance of understanding the unfamiliar and the need to see human experience from as many angles.

Learning Outcomes

  1. Translate a literary text in a chosen genre with an accompanying critical introduction that reflects on the process of translation;
  2. Deploy the critical apparatus in translation theory;
  3. Discern the issues and challenges in the practice of translation;
  4. Know the representative texts in translation; and
  5. Understand the history of translation theory.

Topics

  • Theories of translation spanning the centuries and ranging across cultures
  • Specimens of literary translations
  • Reflections of translators on the act of translation

Back to Core Courses